"Sanitizar" una palabra que la pandemia fortaleció en el idioma español

Spanish Royal guard soldiers disinfect , Madrid, Spain, Sunday, March 29, 2020. *** Local Caption *** .


Sandra Isabel Jiménez Mateos *

El verbo “sanitizar” con todas sus derivaciones, se usaba ya desde hace algún tiempo, pero no con la intensidad que ahora se emplea a partir de la pandemia de Covid 19.

Sólo que esta palabra y sus derivados tienen una característica: No existen en el diccionario de la Real Academia Española (RAE) de la Lengua. De hecho, no forman parte del idioma español.

El 7 de abril de 2020 la RAE publicó el artículo “Las palabras más buscadas en el diccionario durante la cuarentena” y ahí enlistaba: Pandemiacuarentena, confinar, resiliencia, epidemia, virus, triaje o cuidar.

“Los términos relacionados con la crisis del COVID-19 que generan más visitas al DLE indican una tendencia informativa clara: la gente quiere saber los significados que acompañan a esta nueva realidad”, apuntaba el mencionado artículo.

Y refería que en los más de 84 millones de búsquedas que se tuvieron, hubo también “varias las palabras no presentes en el diccionario”, pero si relacionadas con la actualidad, entre ellas “sanitizar”. La misma palabra fue buscada con intensidad durante el mes de abril de 2020, pero los usuarios no la encontraron en el Diccionario de la RAE y en cambio les apareció la leyenda “La palabra sanitizar no está en el Diccionario”.

"Sanitizar" una palabra que la pandemia fortaleció en el idioma español

Incluso por lo mismo de que es una palabra inexistente en español, los diccionarios de los equipos electrónicos la tuvieron que aprender, conforme sus usuarios la empleaban. Pero primero, cada vez que se escribía la palabra, el autocorrector ponía “satanizar” (atribuir a algo o a alguien un carácter perverso o diabólico).

De hecho la RAE en su twitter, en su sección de “consultas de la semana” insertada el 7 de septiembre de 2019, antes de que la pandemia siquiera diese visos de presencia, anotó:

“Consultas de la semana | ¿Es correcto el verbo «sanitizar»?

A pesar de su difusión, especialmente en el uso americano, se recomienda evitar el verbo «sanitizar», y emplear preferentemente otros términos patrimoniales como «sanear», «higienizar», «limpiar», o «esterilizar»”.

Sin embargo la palabra sanitizar se ha utilizado durante la pandemia con mucha frecuencia.

Y ¿qué significa sanitizar de acuerdo con sus usuarios?.

Este es un término derivado del verbo en inglés “sanitize”, que se traduce como limpiar o desinfectar.

La fundación BBVA en su página anota que “el verbo desinfectar, no sanitizar, es el adecuado en español para referirse, en el ámbito de la sanidad, a la acción de ‘eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos’”.

De acuerdo con la Real Academia Nacional de Medicina “los términos apropiados en español son desinfectar y desinfección, y no los calcos sanitizar o sanitización”: Sanitize es un verbo inglés.

Un calco, en lo lingüístico, es la “adopción de un significado extranjero para una palabra ya existente en una lengua”.

Y así es, sanitizar y sus derivados poco a poco han tomado carta de presencia en el uso del español, tanto que incluso páginas oficiales, como el “Centro de Valor Agregado” del gobierno del estado de Jalisco, tiene la entrada “La diferencia entre sanitizar y desinfectar“, donde anota que “En la industria de la limpieza, hay muchos malentendidos sobre desinfectantes y sanitizantes. Los términos son frecuentemente intercambiados en discusiones, y mucha gente cree que significan lo mismo. A pesar de que son similares, hay diferencias entre sanitizar y desinfectar”.

La diferencia que éste articulo menciona es que:

  • Un desinfectante es un químico que destruye completamente todos los organismos listados en su etiqueta. Los organismos que matan son bacterias que causan enfermedades y patógenos, y podrían o podrían no matar virus y hongos. Desde un punto de vista legal (según la EPA), los desinfectantes deben reducir el nivel de bacterias patógenas en un 99.999 por ciento durante un lapso de tiempo superior a 5 minutos pero que no exceda a 10 minutos.
  • Un sanitizante es un químico que reduce el número de microorganismos a un nivel seguro. No necesita eliminar el 100 por ciento de todos los organismos para ser efectivo. Los sanitizantes no matan virus y hongos, en una situación de preparación de alimentos, el sanitizante debe reducir la cuenta de bacterias en un 99.999 por ciento. Los sanitizantes requieren matar el 99.999 por ciento de los organismos presentes en 30 segundos.

O sea que los desinfectantes son más efectivos que los llamados sanitizantes.

Sanitización, pues, como recomienda el diccionario de la RAE se puede sustituir por «sanear», «higienizar», «limpiar», o «esterilizar».

La desinfección en cambio, es la eliminación casi total de los patógenos agresivos al ser humano.

¿Terminará “sanitizar” por imponerse y adquirir significado propio?.

Ese es un camino que todavía falta por recorrer

  • Investigadora del Instituto de Investigaciones y Estudios Superiores Económicos y Sociales, de la Universidad Veracruzana
"Sanitizar" una palabra que la pandemia fortaleció en el idioma español

Deja un comentario