De acuerdo con un cable de la agencia EFE, el próximo 19 de abril se presentará en Nueva York, Estados Unidos, una edición ilustrada y de gran formato de “Fervor de Buenos Aires”, el primer libro de Jorge Luis Borges, lo que se hará por parte de su viuda María Kodama, para conmemorar el 90 aniversario.

Pedro Tabernero, el editor de la obra, afirma que este es «un libro doblemente legendario, ya que se trata del primer título de un escritor de culto, de un clásico en vida como fue Borges».

La nueva edición es parte de la colección «Poetas y ciudades», que incluye otros títulos míticos de la poesía en español como «Poeta en Nueva York», de Federico García Lorca, «Diario de un poeta recién casado», de Juan Ramón Jiménez, y «Sombra del paraíso», de Vicente Aleixandre.

EFE en su cable refiere que en este libro, la ciudad se convierte en tema poético, como dijo el propio Borges muchos años después de su publicación.

El escrito argentino también diría de ese su primer poemario, que en sus páginas estaba abocetada toda su obra.

La presentación de esta nueva edición ilustrada de «Fervor de Buenos Aires» se realizará en el Instituto Cervantes, de Nueva York y además de María Kodama y del editor, participará la hispanista Lía Schwartz, viuda del profesor Isaías Lerner, especialista en Borges y fallecido hace dos meses.

Posteriormente la presentación se efectuará en Buenos Aires junto a una exposición de algunas de los dibujos hechos expresamente para este libro, y luego en Madrid, explicó Tabernero.

El cable de EFE apunta que la edición cuenta con ochenta dibujos del argentino Pablo Racioppi, entre ellos varios retratos de Borges, en los que «ha ido conjugando grafismos figurativos y expresionistas muy cercanos al espíritu borgiano», según Tabernero.

La edición «ha sido concebida íntegramente desde el mundo de la ilustración, y supone una importante aportación gráfica que transporta la obra literaria a una dimensión visual hasta ahora inédita”, explicó el editor Tabernero, quien ha trabajado anteriormente en Sevilla con Pablo Racioppi.

La versión original fue reeditada por el mismo Borges en 1969 y para la misma escribió el siguiente prólogo:

No he reescrito el libro. He mitigado sus excesos barrocos, he limado asperezas, he tachado sensiblerías y vaguedades y, en el decurso de esta labor a veces grata y otros veces incómoda, he sentido que aquel muchacho que en 1923 lo escribió ya era esencialmente ¿qué significa esencialmente?- el señor que ahora se resigna o corrige. Somos el mismo; los dos descreemos del fracaso y del éxito, de las escuelas literarias y de sus dogmas; los dos somos de Schopehauer, de Stevenson y de Whitman. Para mí, Fervor de Buenos Aires prefigura todo lo que haría después. Por lo que dejaba entrever, por lo que prometía de algún modo, lo aprobaron generosamente Enrique Díez-Canedo y Alfonso Reyes.


          Como los de 1969, los jóvenes de 1923 eran tímidos. Temerosos de una íntima pobreza, trataban, como ahora, de escamotearla bajo inocentes novedades ruidosas. Yo, por ejemplo, me propuse demasiados fines: remedar ciertas fealdades (que me gustaban) de Miguel de Unamuno, ser un escritor español del siglo XVII, ser Macedonio Fernández, descubir las metáforas que Lugones ya había descubierto, cantar un Buenos Aires de casas bajas y, hacia el poniente o hacia el sur, de quintas con verjas.


          En aquel tiempo, buscaba atardeceres, los arrabales y la desdicha; ahora, las mañanas, el centro y la serenidad.

J.L.B.

Buenos Aires, 18 de agosto de 1969.

Portada de la edición original de Fervor de Buenos Aires

Portada de la edición original

Los comentarios están cerrados.