El escritor francés Patrick Modiano fue el ganador éste año del Premio Nobel de Literatura 2014, anunció Peter Englund, secretario permanente de la Academia Sueca.

\’El Premio Nobel de Literatura 2014 se concede al autor francés Patrick Modiano por el arte de la memoria con el que ha evocado los más incomprensibles destinos humanos y descubierto el mundo real de la ocupación (nazi en Francia)\’, declaró Englund en la sede de la referida academia.

Las obras de Modiano abordan temas como la memoria, el olvido, la identidad y la culpa y uno de sus escenarios favoritos es la ciudad de París.

\’Comúnmente sus historias están construidas sobre una base autobiográfica, o hechos ocurridos durante la ocupación alemana\’, señaló la Academia Sueca en un comunicado.

Peter Englund también reconoció que el trabajo de Modiano es reconocido en Francia, “pero en ninguna otra parte”.

Patrick Modiano nació en las afueras de París en 1945; su primer obra publicada fue \’La place de l\’étoile\’ (\’La plaza de la Estrella\’ en español), que ya se enmarcaba en la Francia ocupada por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial.

Su último libro salió este año con el título de \’Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier\’.

Antes del Nobel, en 1978 obtuvo el prestigioso premio Goncourt por \’La calle de las bodegas oscuras\’ (también traducida como Calle de las tiendas oscuras, editorial Anagrama).

De su obra, una treintena de sus títulos han sido traducidos al español, entre los que se encuentran \’Dora Bruder\’, la historia real de una adolescente de quince años en París que se convierte en víctima del Holocausto.

\’Un pedigrí\’ (Ed. Anagrama) es la obra que mejor refleja, según la Academia Sueca, sus rasgos autobiográficos.

Modiano es autor también de libros infantiles y guiones cinematográficos y cuatro de sus novelas han sido llevadas al cine: En 1981, “Une jeunesse”, realizada por Moshé Mizrahi; Patrice Leconte adaptó “Villa triste” en su película El perfume de Yvonne (1994); Manuel Poirier se inspiró en “Dimanches d\’août” para su filme de 2001 Te quiero; y Mikhaël Hers adaptó “De si braves garçons” en Charell, 2006.

 

Los comentarios están cerrados.